A estacao da chuva ja esta terminando (Tsuyu) e em breve o
verao ira comecar.
No Japao cada estacao do ano possui uma culinaria diferenciada e
no mes de junho costuma se comer um doce chamado MINAZUKI.
E um doce feito de arroz moti,e feijao azuki.
A parte branca simboliza a neve(antigamente era servido com gelo)
e o azuki serve para espantar a ma sorte.
A cultura japonesa e muito interessante por isso alem de estudar
japones,que tal aprender tambem sobre os costumes do Japao?
日本では季節ごとに様々な食べ物を楽しめます。先週水無月と言うお菓子を食べました。
水無月が6月の梅雨のお菓子なのでこの時期に召し上がるとちょうどいいと思います。
下の写真をご覧ください。
白い部分が雪を表していて、そしてあずきは悪を追い払うと言う意味があります。
言語を勉強するとしたら、その国の文化や、習慣なども同時に習うと覚えやすくなる
かもしれません。日本は何千年もの歴史を持つ国なので物語も数千万の話があるのは
間違いないと思うのです。
皆さんもこれから是非色んな体験をしてみてください。
Blog Yifa
Total de visualizações de página
quarta-feira, 29 de junho de 2011
segunda-feira, 16 de maio de 2011
Televisão
Vc costuma ver programas da TV japonesa?
Existem muitas pessoas que apenas estudam japones pelo livro e quando vão usar na
pratica sentem dificuldade pois ha uma grande diferenca.
O habito de ver Tv ajuda a compreender melhor as expressoes de cada país
e torna a conversa mais natural.Porem devemos tomar cuidado quando for utilizar
pois dependendo da ocasiao,do interlocutor e da idade,a expressão se torna inadequada.
O idioma japones é dificil por isso,pois dependendo da posição do interlocutor a frase muda mas o significado continua o mesmo.
Cuidados a serem tomados com idioma e postura:
-Quem é a pessoa com o qual esta falando? Ex:voce é o empregado e a pessoa o chefe ou voces são amigos?Ou vc não tem intimidade com a pessoa?
-Mesmo para amigos,os japoneses nunca dão respostas ou fazem perguntas diretas.Ex:Se vc pergunta se esta falando bem japones ,com certeza mesmo que ele não ache provavelmente dira que sim para não ser grosseiro.E não adianta pedir para falar pois eles não acham adequado falar algo que machuque a pessoa.
-Não gostam de que façam perguntas muito pessoais,invasivas etc e tal.
-Não gostam de ser tocados ou de manter uma proximidade corporal,e as vezes evitam olhar nos
olhos devido a timidez.Ex: dar tapas na costa.
-A linguagem da mulher é diferente do homem,por isso é aconselhavel aprender de acordo com o
genero.
Em geral as caracteristicas dos japoneses sao assim,mas ha exceções pois em qualquer sociedade ha pessoas educadas e mal educadas.
Apos compreender este passo darei alguns exemplos muito interessantes.
Existem muitas pessoas que apenas estudam japones pelo livro e quando vão usar na
pratica sentem dificuldade pois ha uma grande diferenca.
O habito de ver Tv ajuda a compreender melhor as expressoes de cada país
e torna a conversa mais natural.Porem devemos tomar cuidado quando for utilizar
pois dependendo da ocasiao,do interlocutor e da idade,a expressão se torna inadequada.
O idioma japones é dificil por isso,pois dependendo da posição do interlocutor a frase muda mas o significado continua o mesmo.
Cuidados a serem tomados com idioma e postura:
-Quem é a pessoa com o qual esta falando? Ex:voce é o empregado e a pessoa o chefe ou voces são amigos?Ou vc não tem intimidade com a pessoa?
-Mesmo para amigos,os japoneses nunca dão respostas ou fazem perguntas diretas.Ex:Se vc pergunta se esta falando bem japones ,com certeza mesmo que ele não ache provavelmente dira que sim para não ser grosseiro.E não adianta pedir para falar pois eles não acham adequado falar algo que machuque a pessoa.
-Não gostam de que façam perguntas muito pessoais,invasivas etc e tal.
-Não gostam de ser tocados ou de manter uma proximidade corporal,e as vezes evitam olhar nos
olhos devido a timidez.Ex: dar tapas na costa.
-A linguagem da mulher é diferente do homem,por isso é aconselhavel aprender de acordo com o
genero.
Em geral as caracteristicas dos japoneses sao assim,mas ha exceções pois em qualquer sociedade ha pessoas educadas e mal educadas.
Apos compreender este passo darei alguns exemplos muito interessantes.
quinta-feira, 14 de abril de 2011
Kanji-kakijun
Escrever kanjis nao e facil,pois ha uma ordem a ser seguida.
Atraves do numero de tracos e possivel procurar no dicionario
o significado do caractere.
Muitas pessoas nao dao importancia mas apos alguns anos de estudo acabam
percebendo a importancia.
Gosto muito de um site chamado kakijun ”書き順”,neste site e possivel
aprender a ordem correta de escrever o caractere.
Vale a pena conferir.
http://kakijun.main.jp/
Clique onde esta indicando:
Escreva o kanji e aperte kensaku 検索
Aparecera uma janela mostrando a ondem de escrever
Bom estudo
Atraves do numero de tracos e possivel procurar no dicionario
o significado do caractere.
Muitas pessoas nao dao importancia mas apos alguns anos de estudo acabam
percebendo a importancia.
Gosto muito de um site chamado kakijun ”書き順”,neste site e possivel
aprender a ordem correta de escrever o caractere.
Vale a pena conferir.
http://kakijun.main.jp/
Clique onde esta indicando:
Escreva o kanji e aperte kensaku 検索
Aparecera uma janela mostrando a ondem de escrever
Bom estudo
quinta-feira, 7 de abril de 2011
Rikaichan
Voce ja ouviu falar no "rikaichan"?
Existem varios tipos de navegadores para internet.
Eu gosto de usar o Firefox mas muitos usam o explorer.
Eu gosto do firefox pq ele possui muitos plugins que seriam
programinhas que nos auxiliam.
No navegador firefox tem um plugin chamado rikaichan que
traduz as palavras em japones automaticamente,porem o resultado
sai em ingles.
Veja abaixo
clique firefox
baixar o firefox
baixar o rikaichan e o dicionario english-japanese
clique Rikaichan
veja como fica quando o rikaichan traduz
basta colocar o mouse em cima do kanji q ele aparece o significado e para acionar o rikaichan
va no menu do firefox clique em ferramentas e depois no rikaichan
Existem varios tipos de navegadores para internet.
Eu gosto de usar o Firefox mas muitos usam o explorer.
Eu gosto do firefox pq ele possui muitos plugins que seriam
programinhas que nos auxiliam.
No navegador firefox tem um plugin chamado rikaichan que
traduz as palavras em japones automaticamente,porem o resultado
sai em ingles.
Veja abaixo
clique firefox
baixar o firefox
baixar o rikaichan e o dicionario english-japanese
clique Rikaichan
veja como fica quando o rikaichan traduz
basta colocar o mouse em cima do kanji q ele aparece o significado e para acionar o rikaichan
va no menu do firefox clique em ferramentas e depois no rikaichan
quinta-feira, 31 de março de 2011
Aprender japones(日本語の勉強)
Na minha opiniao existem 2 boas formas de aprender japones:
-Ler textos (pode ser manga tambem)
-Traduzir textos.
Ao ler um texto,naturalmente se aprende as expressoes usadas no dia dia e quando se traduz
podemos por em pratica o que foi aprendido.
日本語を学ぶには次の二つの方法が有効
だと思います。
1. 日本語の文章を読むこと
2.母国語の文章を日本語に訳すこと
日本語の文章を読むと自然に色んな表現が勉強できます。
又、母国語の文章を日本語に訳すと学習者は習ったことがじっせんできます。
【アドバイス】
日本語文法を勉強すると理解しやすくなります。
Dicas:
-Estude a estrutura do idioma.Inicie pelo presente,passado e futuro de um verbo japones e va aplicando aos poucos,aprenda as formas de cumprimentar tais como bom dia,boa noite,etc...
Tem um site que gosto muito e que me ajuda a ler as noticias em japones.Mas so serve para as pessoas que sabem ler o hiragana e katagana.
日本語でニュースを読むのを助けてくれるインターネットのサイトがあります。
このサイトでは漢字にふりがながついています。
こちらはサイトアドレスです。
http://www.hiragana.jp/en/
文章なかみの漢字をふりがなついています。
Ele furiganiza todo texto que possui kanji.Furiganizar significa colocar em hiragana o kanji
このようになります。
veja como fica
利用方法:
まず、ふりがなにつけたい文章のアドレスを空白のところに入力してください。
次に検索ボタンをクリックして下さい
Depois coloque o endereco que deseja furiganizar
Depois clique ok e a pagina que foi furiganizada ficara assim
ふりがな(ルビ)を付いていた文章をこのようになります:
Eu coloquei o endereco de um jornal japones chamado yomiuri shimbum e depois fica mais facil d ler o que esta escrito em kanji.
-Ler textos (pode ser manga tambem)
-Traduzir textos.
Ao ler um texto,naturalmente se aprende as expressoes usadas no dia dia e quando se traduz
podemos por em pratica o que foi aprendido.
日本語を学ぶには次の二つの方法が有効
だと思います。
1. 日本語の文章を読むこと
2.母国語の文章を日本語に訳すこと
日本語の文章を読むと自然に色んな表現が勉強できます。
又、母国語の文章を日本語に訳すと学習者は習ったことがじっせんできます。
【アドバイス】
日本語文法を勉強すると理解しやすくなります。
Dicas:
-Estude a estrutura do idioma.Inicie pelo presente,passado e futuro de um verbo japones e va aplicando aos poucos,aprenda as formas de cumprimentar tais como bom dia,boa noite,etc...
Tem um site que gosto muito e que me ajuda a ler as noticias em japones.Mas so serve para as pessoas que sabem ler o hiragana e katagana.
日本語でニュースを読むのを助けてくれるインターネットのサイトがあります。
このサイトでは漢字にふりがながついています。
こちらはサイトアドレスです。
http://www.hiragana.jp/en/
文章なかみの漢字をふりがなついています。
Ele furiganiza todo texto que possui kanji.Furiganizar significa colocar em hiragana o kanji
このようになります。
veja como fica
利用方法:
まず、ふりがなにつけたい文章のアドレスを空白のところに入力してください。
次に検索ボタンをクリックして下さい
Depois coloque o endereco que deseja furiganizar
Depois clique ok e a pagina que foi furiganizada ficara assim
ふりがな(ルビ)を付いていた文章をこのようになります:
Eu coloquei o endereco de um jornal japones chamado yomiuri shimbum e depois fica mais facil d ler o que esta escrito em kanji.
quinta-feira, 17 de março de 2011
Terremoto(地震について)
Nos ultimos tempos tem acontecido muitas tragedias no Japao e esta deixando muita gente angustiada.Lembre se de que amanha pode acontecer com voce.Por isso esteja sempre preparado.
Nao esqueca de decorar o numero da NTT (171) para ouvir e deixar recados,veja
maiores detalhes de como proceder na nossa homepage.
Verifique os locais de refugio da sua regiao,pergunte na vizinhanca.
Decore em japones as frases de emergencia (esta na nossa home page www.yifa.co.cc)
Compre agua mineral em garrafa e deixe o suficiente
Tenha sempre alimentos de facil manuseio como biscoito,macarrao instantaneo etc...
Tenha lanterna,gaze,toalha,copia de documentos etc... dentro de uma mochila para facilitar na hora de sair.
Se possivel coloque sapatos na hora da emergencia para evitar machucar os pes.
Nao entre em panico.
A tragedia deixou muitas pessoas em panico,e algumas delas estao estocando grandes quantidades de alimentos e combustivel.Por isso em muitos supermercados ja nao ha
possibilidade de comprar mais nada.
Lembre se de comprar apenas o necessario para alguns dias,pois se todo mundo resolver
estocar,entao os verdadeiros necessitados nao poderao ter acesso as necessidades basicas.
Espero que esta tragedia nao se repita mais e vamos torcer para que o Japao consiga superar
este momento tao dificil.
Nao esqueca de decorar o numero da NTT (171) para ouvir e deixar recados,veja
maiores detalhes de como proceder na nossa homepage.
Verifique os locais de refugio da sua regiao,pergunte na vizinhanca.
Decore em japones as frases de emergencia (esta na nossa home page www.yifa.co.cc)
Compre agua mineral em garrafa e deixe o suficiente
Tenha sempre alimentos de facil manuseio como biscoito,macarrao instantaneo etc...
Tenha lanterna,gaze,toalha,copia de documentos etc... dentro de uma mochila para facilitar na hora de sair.
Se possivel coloque sapatos na hora da emergencia para evitar machucar os pes.
Nao entre em panico.
A tragedia deixou muitas pessoas em panico,e algumas delas estao estocando grandes quantidades de alimentos e combustivel.Por isso em muitos supermercados ja nao ha
possibilidade de comprar mais nada.
Lembre se de comprar apenas o necessario para alguns dias,pois se todo mundo resolver
estocar,entao os verdadeiros necessitados nao poderao ter acesso as necessidades basicas.
Espero que esta tragedia nao se repita mais e vamos torcer para que o Japao consiga superar
este momento tao dificil.
terça-feira, 15 de março de 2011
Dicionario japones Eletronico portatil(電子辞書)
Quantas vezes voce quis saber o significado do kanji mas
nao sabia onde procurar.Agora seus problemas acabaram.
Voce ja ouviu falar no dicionario eletronico?
A maioria infelizmente so possui sigificado em ingles mas e muito util.
Mas o preco nao e muito acessivel...custa uma media de 30,000 ienes mas
vale a pena o investimento.
Basta escrever o kanji com a caneta que ja vem anexa e ver o significado.
qualquer duvida basta falar.
こんにちは今回のブログは日本語の勉強をしている方とこれから勉強しようとしている方に
色んなヒントをご紹介します。
私には好きなサイトがいくつかあります。皆さんに面白いサイトをご紹介したいと思います。
始めにおすすめしたいのは「denshi jisho」です。
インタネットを利用して、単語を調べることができます。
意味は英語で出ますので、ポルトガル語を知りたい時には、英語をポルトガル語の辞書で
調べる必要があります。
手間はかかりますが、日本語の難しい単語を調べることが出来、無料ですので、
是非使ってみて下さい。
nao sabia onde procurar.Agora seus problemas acabaram.
Voce ja ouviu falar no dicionario eletronico?
A maioria infelizmente so possui sigificado em ingles mas e muito util.
Mas o preco nao e muito acessivel...custa uma media de 30,000 ienes mas
vale a pena o investimento.
Basta escrever o kanji com a caneta que ja vem anexa e ver o significado.
qualquer duvida basta falar.
こんにちは今回のブログは日本語の勉強をしている方とこれから勉強しようとしている方に
色んなヒントをご紹介します。
私には好きなサイトがいくつかあります。皆さんに面白いサイトをご紹介したいと思います。
始めにおすすめしたいのは「denshi jisho」です。
インタネットを利用して、単語を調べることができます。
意味は英語で出ますので、ポルトガル語を知りたい時には、英語をポルトガル語の辞書で
調べる必要があります。
手間はかかりますが、日本語の難しい単語を調べることが出来、無料ですので、
是非使ってみて下さい。
Assinar:
Postagens (Atom)